読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

インバウンド外国語翻訳ツール!中国語の簡体字と繁体字も対応

インバウンドでの仕事には外国語の翻訳がつきもの。英語や韓国語はもちろん中国語の簡体字と繁体字も翻訳。無料で活用できるサイトを紹介。インバウンドの売上げアップには翻訳は必須。POPやWEBインターネット広告にも効果的です。

日本人「日本は結構アメリカナイズされてるが他の国はどうなの?」 【海外の反応】

引用:http://ift.tt/2pdZzXZ

スレッド「君達の国のアメリカナイズっぷりはどんな感じ?」より。

1492404471102 


(海外の反応)


japan(日本) 万国アノニマスさん 
君達の国のアメリカナイズっぷりはどんな感じ?
日本は主に言語(近年のカタカナはアメリカの言葉が多い)
外交政策はかなりアメリカの影響を受けているし
アメリカを尊敬することも多いが見下すことも多い(最近ならユナイテッド航空の事件)
日本食が依然として主体とはいえ
ファストフードはかなり一般的だし、西洋のスイーツも凄くポピュラー
アメリカ文化の駄目な側面は言語の障壁からか日本には届いてない
 

Canada(カナダ) 万国アノニマスさん
日本語には西洋の食器具にあたる言葉が存在しないから
フォークとかスプーンとかナイフと言うって本当かい?
 United States of America(USA)(アメリカ) 万国アノニマスさん 
スプーンやナイフが西洋限定ってわけじゃないけどね


・貧しい人や宗教熱心な人を除けば、みんな西洋風の服を着ている
・英語が我々の言語に同化してきている
・西洋の映画や音楽
・英語教育
こんなところかな 

続きを読む

Source: 海外の万国反応記



from インバウンドニュース – 訪日外国人インバウンドニュース速報まとめ http://ift.tt/2pe560M
via IFTTT
広告を非表示にする