読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

インバウンド外国語翻訳ツール!中国語の簡体字と繁体字も対応

インバウンドでの仕事には外国語の翻訳がつきもの。英語や韓国語はもちろん中国語の簡体字と繁体字も翻訳。無料で活用できるサイトを紹介。インバウンドの売上げアップには翻訳は必須。POPやWEBインターネット広告にも効果的です。

外国人「何で日本人は普通のベッドという概念にたどり着かなかったの?」

スレッド「何で日本人は普通のベッドという概念にたどり着かなかったの?」より。
1489985282582
引用:
http://ift.tt/2mHuNkH
http://ift.tt/2nr8UdS


(海外の反応)


United States of America(USA) 万国アノニマスさん 
何で日本人は普通のベッドという概念にたどり着かなかったの?


2Malaysia万国アノニマスさん
地震をすぐ感知できるようにするためじゃないかな


Brazil 万国アノニマスさん 
睡眠をとるのに大きな木製の構造物は必要ない
床にマットレスを敷けばそれで十分良いし、かなり安上がりで作業が捗る
 Chile 万国アノニマスさん 
布団は全然安上がりじゃないけどな 

続きを読む

Source: 海外の万国反応記



from インバウンドニュース – 訪日外国人インバウンドニュース速報まとめ http://ift.tt/2mHz4Ev
via IFTTT
広告を非表示にする